Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đùa dai

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đùa dai" signifie "continuer à plaisanter" ou "ne pas cesser de plaisanter". Il est souvent utilisé pour décrire une situationune personne fait des blagues de manière prolongée, parfois au point de devenir agaçante ou exaspérante pour les autres.

Instructions d'utilisation :
  • Contexte informel : Utilisez "đùa dai" dans des conversations amicales ou décontractées. C'est un terme qui peut être utilisé pour taquiner quelqu'un qui fait des blagues incessantes.
  • Ton humoristique : Il est important que le ton reste léger et humoristique, car "đùa dai" peut être perçu comme négatif si utilisé dans un contexte sérieux.
Exemple :
  • Phrase simple : "Anh ấy thường đùa dai, khiến mọi người cười mãi." (Il fait souvent des blagues, ce qui fait rire tout le monde.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus élaboré, "đùa dai" peut être utilisé pour décrire un comportement qui devient excessif. Par exemple, si quelqu'un raconte la même blague encore et encore, vous pourriez dire : - "Mỗi lần gặp nhau, ấy lại đùa dai về chuyện đó, thật sự đã quá rồi!" (Chaque fois que nous nous rencontrons, elle plaisante encore et encore à ce sujet, c'est vraiment trop !)

Variantes du mot :
  • Đùa : Signifie simplement "plaisanter" ou "faire des blagues".
  • Dai : Peut être utilisé dans d'autres contextes pour signifier "long" ou "durable", mais dans "đùa dai", cela se concentre sur le fait de prolonger les plaisanteries.
Autres significations :

Dans certains contextes, "đùa dai" peut aussi signifier faire des blagues qui sont un peu provocantes ou qui mettent les autres mal à l'aise, donc il est bon de faire attention à l'environnement social.

Synonymes :
  • Nghịch ngợm : Cela signifie "taquiner" ou "faire des bêtises", ce qui peut avoir une connotation similaire mais souvent moins insistante.
  • Trêu chọc : Cela signifie "taquiner" ou "se moquer", mais avec une nuance plus affectueuse ou amicale.
  1. continuer à plaisanter; ne pas cesser de plaisanter
  2. badiner

Similar Spellings

Words Containing "đùa dai"

Comments and discussion on the word "đùa dai"